?

Log in

Tradução Gekkan Songs - julho de 2014

Depois de mil anos, trazendo uma tradução de revista!!
Já estava com saudades de ler as entrevistas desses lindos ♥


Koyama Keiichiro

Q: Uma paisagem que te comoveu
As estrelas do céu noturno que eu vi na Amazônia. Desde a manhã eu gastava muito tempo em um barco e à noite quanto eu olhava para o céu, as estrelas se espalhavam sobre sua cabeça, era uma quantidade que eu nunca tinha visto antes na vida. Já que o Amazonas é um rio negro, quando se tornava noite, o rio e o céu ficavam escuros. Por isso, a paisagem é como um céu estrelado em 360 graus. Eu pensei que eu fui realmente longe e aquele não era o tipo de céu estrelado que você pode ver de qualquer lugar.

Q: Um sonho que te deixou impressionado
Sonhos... Eu realmente não tenho sonhos. Eu acho que é por isso que eu durmo tranquilamente. No passado, um sonho recorrente que eu tinha era um sonho onde eu estava em um carro em uma estrada na montanha e caía [da montanha]. Quando eu estava sonhando, ficava mais ou menos consciente de que estava em um mesmo sonho novamente, mas era muito assustador.

Q: Coisas que você tem que levar quando viaja
Eu trago shampoo, condicionador, minha escova de dentes, cuecas e pijamas. Já que eu quero fazer com que o lugar onde estou me faça sentir em casa, eu também levo pequenas caixas de som, então eu posso ouvir a música que gosto. A coisa que eu absolutamente devo trazer é meu pijama. O tamanho é importante e eu quero que tenha o cheiro do amaciante que eu uso em casa (lol).


Masuda Takahisa

Q: Uma paisagem que te comoveu
O céu estrelado que eu vi na ilha do Havaí. Já que não havia construções bloqueando o ambiente, e talvez foi o hemisfério. Minha visão completa era o céu estrelado. Quando o guia me perguntou "Qual o nome da sua constelação?" e eu respondi "Câncer", ele me disse "Câncer não está aqui agora. Está abaixo". O céu estrelado gira, sim. Eu pensei, "Ah, então é assim. Eu não consigo ver agora, mas Câncer  está na metade mais baixa" e entrei no modo romântico (lol).

Q: Um sonho que te deixou impressionado
Eu acho que é dot empo que eu era um estudante do Ensino Médio. Eu tinha um sonho recorrente onde eu estava lutando com um urso (lol). O urso estava lutando em uma velocidade extremamente alta, mas eu me movia muito lentamente. Meus braços estavam pesados, então eu errava todos os meus socos e mesmo quando tentava correr, eu era muito lento. Então, eu estava muito cansado quando acordei.

Q: Coisas que você tem que levar quando viaja
Definitivamente levarei uma toalha de esfregar para lavar meu corpo. Eu acho que essa é a única coisa que quero levar comigo. Eu levarei coisas como escova de dentes, mas não está tudo bem apenas comprar uma? Quando é para trabalho, eu farei uma mala de viagem e colocarei as coisas que preciso dentro.


Kato Shigeaki


Q: Uma paisagem que te comoveu
O primeiro nascer do sol do Ano Novo que todos fomos ver alguns anos atrás depois do concerto do Countdown. Foi bonito. Já que quando vamos ao Coutdown não temos muitas chances de ver isso. Minha casa tem janelas do lado leste, então quando estou em casa posso ver se tentar bastante, mas eu acho que foi ótimo poder ter ido e ver com todos. Depois disso, as penlights nos concertos são também bonitas. Fico tocado quando penso sobre quantas pessoas se reumem ali por nós.

Q: Um sonho que te deixou impressionado
Ultimamente eu não tive muitos sonhos. Eu acho que antes de fazer uma peça ou algo, eu tenho sonhos onde estou no palco e não lembro o texto. Mesmo agora, eu tenho sonos onde estou cheio de testes. Enquanto penso "Eu ainda não me formei na faculdade ainda" (lol), Provavelmente estou tendo esses sonhos de alguma fixação.

Q: Coisas que você tem que levar quando viaja
Câmeras. Levo cerca de três comigo. Tipo uma digital, uma para filmar e uma que filma com formato médio. Eu separo o uso de cada uma baseado em coisas como tamanho da fotografia e a facilidade de uso. Quando viajo, também tiro fotos com uma câmera que não é do meu telefone. Também faço algumas viagens com o objetivo de tirar fotos.


Tegoshi Yuya


Q: Uma paisagem que te comoveu
A vista da noite de um milhão de dólares que eu vi em Hong Kong. Eu acho que conservar a eletricidade é importante também, mas pensei que usar as verdadeiras luzes também é um método de encantar as pessoas.

Q: Um sonho que te deixou impressionado
Eu tenho muito sonhos com zumbis. Zumbis realísticos, como no filme Resident Evil (lol). Uma situação que lembro é de que todos os moradores da cidade, exceto eu, foram derrotados pelos zumbis, mas eu era muito rápido e habilidoso em atirar com uma arma. Então, eu protegi a cidade. Como Milla Jovovich em Resident Evil. Me senti como um herói.


Q: Coisas que você tem que levar quando viaja
Há muitas. Uma escova de dente, sandálias, um adaptador, lenços e essa coisas que você coloca perto da sua cama que umidifica um pouco. A coisa que eu definitivamente levarei é minha escova de dente. Se é em m hotel em um país onde as pessoas normalmente vão passar as férias talvez haja uma, mas os tipos de lugares que vou a trabalho normalmente não tem (lol)! Mesmo que tenha uma, será grande como o tamanho de uma escova de esfregar [tipo aquelas de lavar roupa]. Depois disso, shampoo e condicionador são também necessários, já que quando eu esqueço, meu cabelo fica duro.


Créditos: http://h0bbitx3.tumblr.com/post/90050226366/gekkan-songs-2014-7-news-individual-questions

Tradução Popolo - abril de 2013

Yeyy ~

Nessa edição da Popolo, nossos príncipes dão conselhos amorosos para as leitoras!
As respostas foram divididas para duas duplas: Tegoshi e Shige ou Koyama e Massu.
Nyaa, que lindinhos ♥


Pergunta: Eu estava caminhando atrás do garoto que gosto e ele me disse: "Não há muita diferença entre nossas alturas". Tenho 162cm, apenas 1~2cm mais baixa que ele. A altura é tão importante para os garotos?

T: Eu não me importo com isso. Mas é claro que eu ficaria surpreso em ver uma garota tão alta como uma modelo (lol).
S: Eu penso o mesmo, mas não é bom que vocês tenham quase a mesma altura? Bem, o único problema é quando estiverem se beijando.
T: Certo! O mesmo sendo alto... (ele tenta muitas inclinações diferentes com o pescoço)
S: Para o garoto deve ser mais embaraçoso beijar olhando para cima.
T: Eu prefiro ser um pouco mais alto. Não me importo se a garota é mais alta do que eu, mas se tivemos as mesma altura não há problemas!
S: Acho que garotas são mais sensíveis sobre isso do que garotos.
T: De qualquer modo, altura não quer dizer nada. Se vocês se gostam, ficarão bem ♥


Pergunta: Eu tenho uma queda por um garoto há 6 anos. Somos de escolas diferentes, mas fazemos compras juntos, trocamos e-mails e somos muito amigos. Às vezes falamos sobre amor também. Baseado nisso, o que vocês acham que ele sente por mim?

S: Você sabe, ele pode trocar e-mails com você apenas porque vocês são amigos.
T: Certo. Mais do que tudo, estou surpreso por ela estar apaixonada por ele há 6 anos!
S: Ela esconde muito bem!
T: Todos esses anos de ensino fundamental! Isso não é bom. Você tem que dizer a ele.
S: Se você não disser que gosta dele, nada irá acontecer, não há nada a esconder.
T: Se não der certo, você pode começar a procurar alguém novo, não é certo que ele corresponderá aos seus sentimentos se nada aconteceu em 6 anos. Você tem que tentar e confessar.
S: Certo. Quando você fizer, talvez os sentimentos dele mudem também!
T: Algo do tipo "Eh? O que é essa mensagem... talvez ela tenha mandado para o número errado?"
S: O que? Bem assim! Bem, por favor, mande para o endereço (de e-mail) de Tegoshi (lol).


Pergunta: Eu jogo futebol. Consigo falar sobre futebol com os garotos, mas não consigo conversar mais nada com eles, porque fico tímida. O que posso fazer para parar de me sentir nervosa?

S: Legal ~há garotas que são especialistas em futebol também!
T: É muito raro. Eu gostaria de encontrar uma. Acho que seria legal e agradável conversar com ela.
S: Mas isso poderia virar amor?
T: Eu não sei. Acho que é mais como ter interesses em comum. Mas eu acho que essa garota é muito tímida, como eu.

S: Quando você mudou de escola, como fez para superar a timidez e fazer novos amigos?
T: Uhm... eu me tornei capaz de conversar porque outras pessoas tentaram se aproximar de mim primeiro.
S: Então... você tentou se tornar uma pessoa que as outras pessoas iriam querer se aproximar? Acho que é surpreendente que uma garota jogue futebol, ficará tudo bem.
T: Certo! Eu também recomendo que você tente se tornar mais feminina. Fazendo isso, você será popular com todos!
S: Você pode estar acostumada a conversar com garotos sobre futebol e antes que perceba, não ficará mais nervosa.
T: Exatamente! Faça o seu melhor na conversação!
S: Os conselhos de duas pessoas tímidas podem ser muito convincentes (lol).


Durante a sessão de fotos:
Eles estavam preparando um omelete, Tegoshi sorrindo docemente e segurando a tigela dizendo "Eu irei preparar os ovos ♥". Shige sorriu amargamente segurando a faca e reclamando "Você também deveria tentar usar a faca algumas vezes!! No final, eu sou sempre aquele que corta os ingredientes".  Eles se divertiram e riram muito durante a entrevista. No final, eles comeram o omelete que cozinharam enquanto conversavam.


Pergunta: Gosto de um garoto, mas somos amigos e normalmente andamos de braços dados ou abraçados. Saímos juntos, voltamosda escola para casa juntos. Eu gostaria de confessar, mas não quero arruinar nossa relação. O que eu deveria fazer?

M: Não importa como, confesse!
K: A única coisa que você pode fazer para fazer as coisas progredirem é confessar. Vocês já fazem todas essas coisas, certo? Você não seria mais feliz em fazer isso como a namorada dele?
M: Aquele garoto deveria fazer algumas distinções também.
K: Certo! Eu não entendo o que ele está tentando fazer. Embora eu entenda as preocupações dela...
M: Se é uma relação que se desmorona após uma confissão, então você não precisa dela! Não acho que seja bom arrastar uma relação assim.
K: Se você não conseguir confessar, porque não tenta perguntar a ele diretamente? Diga a ele: "Por que você me abraça?"
M: Se ele responder "Porque eu gosto de você", você pode finalmente confessar "Eu gosto de você também ♥".


Pergunta: Me apaixonei à primeira vista por um garoto durante o festival de esportes, embora eu nunca tenha falado com ele. Acho que ele nem mesmo me conhece. O que posso fazer para ele me notar?

M: O que acha de colidir com ele e derrubar seu lenço? (lol)
K: Tão velho ~ (lol) Por que você simplesmente não junta sua coragem e se aproxima dele? Como "Eu sou XX da classe X, te vi durante o festival, você estava tão legal ♥"
M: Certo. Se você tentar apropriadamente, acho que ele poderia conversar com você. Você pode pedir algo a ele, então ele poderia mostrar o clube que ele participa, por exemplo. Junte-se ao clube e ele com certeza te conhecerá!
K: Com isso, vocês terão alguma coisa em comum. Você tem que criar sua chance!
M: Se você não se aproximar dele inicialmente, ele não irá te notar.

Pergunta: Encontrei minha velha paixão depois de 5 anos. Antes, eu não fui corajosa o suficiente para confessar, mas quando o encontrei novamente, os sentimentos voltaram... O que eu deveria fazer agora?

K: Se você sabe o número dele, deveria tentar ligar e convidá-lo para sair. Você tem a desculpa de falar sobre o que vocês têm feito nos últimos anos.
M: Certo. Vocês não se vêem há 5 anos, então vocês podem se encontrar muitas vezes e se conhecerem melhor.
K: Exatamente. Se encontrar depois de muito tempo pode te fazer perceber que ele é diferente do que você pensava. Se ele for como você imaginava, aquela confissão pode virar algo sério. Você tem que encontrá-lo muitas vezes para ter certeza!
M: Sim, sim!
K: Vocês podem se encontrar, comer juntos e conversar sobre os velhos tempos ~
M: Também está ok dizer que gostava dele no passado!
K: Certo, você pode! Afinal, é algo do passado. O garoto poderia ficar feliz, tipo "Verdade?! Obrigado!"
M: Isso pode ser útil para diminuir a distância ♪
K: Não pense muito, apenas o convide para sair! Seria fantástico se virasse amor ♥


Durante a sessão de fotos:
Eles estavam preparando café, Koyama parecia interessado "Ehh, então você tem que moer as sementes assim!". Eles tentaram preparar aproveitando o aroma do café, o resultado foi um café diluído como um chá preto. Masuda estava satisteito "Depois de tudo,  cafeterias são as melhores". Então, ele desenhou o rosto de Koyama em um caderno de rascunho. Ele mostrou a Koyama todo orgulhoso e sorridente, veja o resultado!

Cattura1


Créditos do inglês: spilledmilk25
Alguns pontos importantes da entrevista do nosso sensei para a FREECELL.
Enjoy it!




Escrever: Shige começou a pensar na nova novela desde o lançamento de Pink to Gray e começou a trabalhar 2~3 meses depois.

Saga: Ele tinha em mente escrever a “Saga Shibuya” e ele acha que para chama-la assim, ele tem que escrever pelo menos 3 novelas.

Cenário: Pink to Gray foi principalmente ambientada na Shibuya da década de 2000, enquanto Senkou Scramble descreve a área da década de 90, porque esses são os anos em que Takumi e sua namorada Yuu viveram.

Música: as músicas-tema da novela são de Nakamura Kazuyoshi e Pizzicato Five, esses artistas foram representativos na década de 90 em Shibuya. Shige nasceu nessa época, então ele não conhecia muito sobre eles, mas ele pesquisou sobre a música daquela época. Nakamura é o artista favorito do protagonista Takumi, enquanto Pizzicato Five é a banda favorita da namorada dele, Yuu. Sendo dois artistas muito diferentes em gênero musical, isso mostra o bom equilíbrio que os apaixonados tinham.
A música “Cannon Ball” de Nakamura Kazuyoshi contém a frase “Eu não quero viver como se já tivesse morrido”, que se tornou o tema principal e a frase do pôster para o livro.


Determinação: Shige sentiu necessidade de escrever mais sobre o mundo do entretenimento, mas ele tinha medo de criar outro personagem masculino, pois as pessoas poderiam pensar novamente que ele estava escrevendo sobre si mesmo. Isso aconteceu com Pink to Gray e ele não queria que a história se repetisse.
A primeira metade de Pink to Gray foi dedicada à descrição do acontecimento e então rapidamente se desenrolou para o fim. Ele ouviu que alguém parou de ler porque ficou entediado com a lentidão da primeira parte. É por isso que dessa vez a novela é longa mas ele tentou fazer o enredo mais interessante e fácil de ler.
Pink to Gray foi o trabalho que significou sua mudança de pele, com Senkou Scramble Shige acredita que finalmente pode se tornar um adulto. Em todo caso, ele ainda tem que agradecer a NEWS, porque sem o grupo ele não teria sido capaz de fazer nada disso. Ele prefere não ser um escritor profissional, ele gosta de ter um ponto de vista mais amplo graças ao trabalho. O entrevistador disse que Shige é parecido com Asai Ryo, um escritor não-profissional que ganhou o prêmio Naoki este inverno e que Shige admira muito.

Akiko e Takumi: Shige acha que o mundo das ídolos femininas é muito mais difícil e doloroso, de um jeito maior do que o mundo em que trabalham os ídolos masculinos.

Akiko e Takumi são dois sofredores, eles terminam juntos porque necessitam preencher o vazio do outro. A mensagem do livro, afinal, é que você é o único que pode se salvar.
Takumi vê Akiko como uma brilhante superstar, mas ela não pensa em si mesma desse jeito. Shige acha que isso é comum para todos, mesmo pessoas normais: o jeito que nos vemos pode ser completamente diferente de como outras pessoas nos vêem.
Shige também pontua que Akiko não é Kato Shigeaki. Ela é umde seus personagens, então é claro que ele colocou algo dele nela, mas ele não são iguais.

Juniors: o entrevistador diz que há muitos Juniors que começaram a respeitar Shige lendo Pink to Gray. Shige respondeu:
“Mas as crianças que querem ser como eu imediatamente desistem! É muito triste, realmente muito triste! As crianças que dizem ‘Eu quero me tornar como Kato-kun’ esquecem sobre isso no mês seguinte. Se você quer ser como eu, não desista! Minha virtude é sobreviver!”

Futuro: Shige disse que escrever um livro perfeito para se transformar em um filme é outro de seus sonhos. Sobre NEWS, ele disse que quer continuar tendo concertos e lançando coisas. Em breve, será o aniversário de 10 anos de NEWS e parece que eles estão planejando muitas coisas interessantes.

Flores
: Uma importante cena do livro envolve uma Dahlia, Shige disse que ele não é um especialista em flores, mas que ele recebe muitas em várias ocasiões. Inicialmente ele não se importava e nem mesmo tinha um vaso de flores, mas então ele comprou um e decidiu sempre ter flores em casa (porque o vaso vazio é meio triste), então ele começou a compra-las também. Pouco a pouco ele conheceu mais sobre flores e Dahlia é uma de suas favoritas, então ele quis usá-la no livro.


Créditos do inglês: spilledmilk25

Tradução PhotoShigenic #64

Vomitando arco-íris com essa tradução!
Shige, por que és tão perfeito?




Shige fazendo palavras cruzadas no tempo livre antes do Countdown.
Ele preencheu todos os espaços, mas não conseguiu achar uma resposta para "inicialmente tem sabor adstringente de caqui mas depois é doce".
Eram 5 sílabas e ele já tinha completado 3 lacunas como "_RU_GAKI"...!
Ele perguntou a alguém da produção, mas o ano terminou sem encontrar uma solução.
Entretanto, no primeiro dia do ano, ele recebeu um e-mail de um rapaz da produção!
"Entendi! Tsurushigaki!" (caqui seco)
... Ele nunca tinha ouvido aquela palavra antes, mas finalmente o mistério do fim do ano foi resolvido.
"Em 2013 eu aprendi a palavra "tsurushigaki". O ano começou com uma subida de nível para Shige.



Cattura1
[31.12.2013
Feliz ano novo...
Q12. Inicialmente tem sabor adstringente de caqui mas depois é doce]



Cattura3


No primeiro dia de 2013, fui para o Havaí com Koyama! Eu quase posso ouvir vocês dizerem "Sabemos disso!", então eu realmente não sinto que deveria falar sobre isso novamente, mas... deixe-me escrever apenas um episódio. Nós chegamos no Havaí às 6:00 da manhã,  não podíamos fazer o check-in no hotel ainda, além disso, estava chovendo e não tínhamos nada para fazer. Então, fomos fazer compras em um famoso centro desde o primeiro dia. Em todo caso, realmente não tínhamos nada para fazer, então ficamos logo entediados, à noite tentávamos planejar algo para os próximos dias, como "Ei, temos que fazer alguma coisa nessa viagem!". A decisão final foi "Não faremos nada". Fomos às compras desde cedo, então honestamente, nossas cabeças não estavam trabalhando muito. Então, Koyama ficou sério e disse: "A praia está 'ashitame'." ... Ashitame... Por um segundo imaginei uma lula seca... então entendi. Ele misturou as palavras "ashita" (amanhã) e "futsukame" (segundo dia). Ah, estávamos muito cansados. Daquele momento em diante, "ashitame" se tornou a palavra mais popular da viagem... PS: no final, também no "ashitame" choveu e não pudemos ir à praia.


Cattura


Há dois meses escrevi sobre uma criança, o filho de um dos meus amigos da produção, que peidou em meu colo depois de um churrasco. Parece que aquela criança de 2 anos (a partir de agora vamos chamá-lo de A-kun) gostou de mim desde aquele dia. Periodicamente recebo um vídeo dele através de seu pais (parece que A-kun pede para que ele faça isso), ele continua dizendo "Shigee! Vamos brincar novamente!". Wah, tão fofo! De acordo com o pai, no Natal ele disse coisas como "Por que o Papai Noel veio e Shige não?". Ei, como eu posso ser comparado ao Papai Noel?! Tão fofo! No Havaí eu comprei alguns presentes para A-kun, band-aids com o Homem Aranha, Bob Esponja e outros personagens de desenhos. Porque, você sabe, crianças se machucam de tempos em tempos... A resposta que recebi foi "Eu quero usá-los, então quero me machucar!" ... Não! Não! Pare!! Isso é muito perigoso!! Não usá-los é melhor... Mas, para ser honesto... Eu meio que quero vê-lo com aqueles band-aids de Homem Aranha nos joelhos...


Créditos do inglês: spilledmilk25


SHIGEEEEEEE ♥

Love 834 - 25 de janeiro de 2013

Saindo mais uma tradução da Jweb mais adorável do mundo ~




Finalmente devolvi uma travessura a Tegoshi  

Estávamos tirando fotos para uma revista, quando Tegoshi estava fazendo sua parte solo, colei picotes de muitas revistas em seu telefone com fita dupla-face  

Quando ele voltou, viu o telefone explodiu a rir  

Esse estava feliz  

É porque eu usei recortes de revista com Messi, o jogador de futebol neles...

Que falha por descuido.
Keichan descuidado.

Eu não me vinguei...

Ok! O próximo é Shige  

Eu fiz o mesmo com o telefone de Shige e ele começou a rir também. Mas o que ~

Ok, então, Massu.

O telefone dele não estava lá
...
Ele levou o telefone consigo

Droga  

Eu não consegui aprontar com ninguém  

Hoje há o Music Statio talvez eu tenha outra chance no camarim de lá

Devo lembrar de fazer iss

Assistam MS  


(C): spilledmilk25

Só eu achei engraçado ele tentar pregar peça nos outros e ninguém cair?
Muito fofo, adoro essas manifestações espontâneas de amor ♥

Tradução PhotoShigenic #63

Saindo uma tradução do PhotoShigenic ~




Nessa edição, Shige falou sobre o quanto é difícil o trabalho de um produtor. Ele deve acordar mais cedo do que os membros, vai dormir mais tarde, deve sempre estar cansado e dormir pouco. 
Uma vez no passado, os membros abriram a porta do carro e viram o produtor dormindo com os braços e as pernas espalhados. Ele acordou assustado e heroicamente disse "... ei, eu não estava dormindo!".
Os integrantes de NEWS são realmente muito gentis, eles fecharam a porta lentamente, dizendo "Você está cansado, durma mais um pouco".
Os membros estavam discutindo quem seria o melhor para cuidar de tudo cheios de autoconfiança.
Então, se você fosse o produtor, que membro você escolheria?



Cattura
"Parece bom dormir no carro de NEWS."

1

Há alguns anos, no CM de uma popular marca de café tinha essa frase: "A pessoa destinada nem sempre é do sexo oposto". O personagem masculino dizia adeus a seu chefe após se aposentar e então eles começaram a se encontrar em todos os lugares, na estação, no restaurante de soba, etc. Ultimamente, experimentei algo assim. Era meu dia de folga, eu não sabia o que fazer e era quase de noite. Eu não queria desperdiçar o meu dia inteiro, então decidi assistir um filme, peguei meu carro e fui ao cinema. Estava procurando por uma vaga do estacionamento próxima ao elevador quando vi um carro seguindo o meu. O motorista parecia tão brilhante. Pensei que ele poderia ficar bravo se eu não estacionasse rapidamente, então parei meu carro. Entretanto, o carro não seguia adiante. O que? Eu fiz algo errado? O motorista abaixou a janela e gritou algo para mim. Ehh~ Isso é assustador! Não havia nada a ser feito, abaixei minha janela também. Ouvi a voz chamando "Shige! Shige!". EH?! Olhei melhor para o brilhante motorista. Koyama Keiichiro-san. O que? A-a-a-aqui?! Ao mesmo tempo, procurando vaga no mesmo estacionamento, o que está acontecendo? Não posso acreditar. Bem, eu ri muito. Ri, mas pensei: "EU NÃO PRECISO DESSE TIPO DE DESTINO!!"

2

Bem, tenho muitos outros episódios de "sincronia" com Koyama mas também tenho algumas coincidências com outra pessoa. Desde abril do último ano, tenho um show na rádio com Gori-san do Garage Sale, nós sempre vestimos as mesmas coisas. Desde a primeira vez que nos encontramos, temos a mesma jaqueta, a mesma jaqueta de piloto e a mesma roupa por baixo da jaqueta. Além desses, também temos a mesma camisa e cardigan. Não planejamos nada disso, apenas acontece. Todas as vezes olhamos para o outro e gritamos "O QUE!". Então, começamos o programa parecendo que estamos vestindo um uniforme. É divertido, é legal. Mas. No final do ano. Nós dois estávamos vestindo um casaco cinza... Isso. Essa era a única coisa que eu não queria que combinasse. Eu não poderia esperar isso. No dia anterior, fui ao centro comercial, achei esse maravilhoso casaco cinza, mas o preço era um pouco alto, eu não sabia se comprava ou não. Então, o vendedor me disse: "O casaco cinza não tem sido a peça principal [sendo vendida], você será o único vestindo."... Foi a jogada decisiva... mas eu não era o único. Gori-san também tinha um. Sério!! O que há de errado com meu destino!!!

gorishige

[O casaco da esquerda é o de Gori-san e o da direta é o de Shige]


Poor Shige ♥

Member ai 825 - 24 de dezembro de 2012

Tadaima ~  
Nossa, tinha um tempão que eu não postava nada aqui....
Nada melhor que voltar com o Papai Noel mais mordível do mundo, né :D




LOVE 82

      Feliz Natal  

Que tipo de Natal você terá? Você se vestirá como Santa*? Será um dia normal?
De qualquer forma,  tenha um Feliz Natal  

Eu amo o Natal, gosto de ouvir as vozes das crianças nas ruas lotadas  

Me sinto mal pelas chankapaanas que devem se sentir sozinhas por não ter nada novo,
então pensei que Kei-Santa poderia fazer alguma coisa


O que posso fazer?

Certo  

Vamos ficar em casa!
Espaço muito pequeno? (risos)
Estará cheio de pessoas!!
Em todo caso, podemos decorar a árvore de Natal juntos  
Podemos nos vestir como Santa Então podemos cozinhas juntos, jantar, irei assar um bolo para você. Cheio de morangos. E então, apenas brincar.

É divertido imaginar isso (risos)

Esse é meu presente para você






Eu vestido como Santa (risos)

Alguém quer ficar de bobeira comigo?

Feliz Natal  


(C): spilledmilk25 em ninkinikki
*Santa: Papai Noel


Morrendo em 3, 2...

Love 804 - 12 de outubro de 2012







★ LOVE 804 ★


Olá

Estive filmando para um show de variedades
Falarei sobre isso depois

Bem, tenho que ir aos ensaios agora, estou indo

Em "Hanamaru Market", Shige revelou meus episódios cabeça de vento (risos)

Já que ele colaborou, mandei uma mensagem para ele dizendo "Obrigado pelo comentário em Hanamaru " e ele respondeu "Foi apenas por você "

De qualquer forama, pagarei de volta por isso

Certo
Até mais.

Machupichu
Chu chu  chu

 
Créditos: spilledmilk25 (ninkinikki)


Machupichu O.o

Love 803 - 8 de outubro de 2012

Mais uma tradução da Jweb do nosso líder!


LOVE 803

Aqui é Pokopon-Koyama!

Ultimamente tenho ensaiado para a peça
Ontem tivemos uma sessão de fotos para os goods
Esperem ansiosos por eles

Quando eu peço comida durante os ensaios, sempre como doces

O homem dos doces

Essa semana estarei no "Hanamaru Market", irei apresentar minha coisa favorita em "Omeza", então irei para algo

O que era? (risos)
Assista

Farei meu melhor agora!

Créditos: spilledmilk25


★ Love 802 ★


Nova música de NEWS

"Pokoponpekorya" foi decidida como tema do dorama de Shige

Yahoo

Olhando para o título pe um pouco difícil de entender, certo? (risos)
Entramos completamente no mundo do dorama de Shige, é uma música muito fofa

A data de lançamento não foi decidida ainda, nós deixaremos vocês saberem!!

A propósito, ontem encontrei Shige e ele me disse:

"Bom dia
Pineapple iron* "

Ele estava fazendo graça de mim



Amanhã estarei com Shige-chan no "Nihon TV ninki bagumi SP", por favor, assistam

Chankapaanas,
já tem um ano, né.
Há um ano anunciamos algo que deixou todos tristes.
Desde então, estamos todos juntos. Passamos esse ano sentindo as mesmas coisas!
Muito obrigado

A partir de agora, continuaremos fazendo vocês sorrirem mais e mais!
Acreditem em nós

Então...
Haverá mais NEWS...

Esperem por nós
Porque gostamos de provocá-las

Bakkyuuuun! (^3^)/

créditos: spilledmilk25

*Pineapple iron: nome que Koyama deu a uma pranchina que ondula o cabelo em um programa de televisão em que ele participou.